No exact translation found for دعا القرار إلى

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دعا القرار إلى

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En ella se pedía el establecimiento de un grupo especial integrado por todas las comisiones, con el propósito de estudiar la cuestión de los objetos cercanos a la Tierra y facilitar una amplia participación internacional en ese estudio.
    وقد دعا القرار إلى تكوين فريق مشترك بين اللجان مخصص لدراسة موضوع الأجسام القريبة من الأرض ولتسهيل مشاركة دولية واسعة في تلك الدراسة.
  • Se pedía también que se solicitara a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales competentes, información sobre estrategias, políticas, programas y las mejores prácticas, entre otras cosas.
    ودعا القرار إلى التماس المعلومات، بما في ذلك بشأن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
  • Se propuso además en la resolución que la citada declaración abordara la cuestión de la contribución estratégica de la ONUDI a los objetivos de desarrollo del Milenio.
    ودعا القرار كذلك إلى أن يتناول هذا البيان مسألة مساهمة اليونيدو الاستراتيجية في الأهداف الإنمائية للألفية.
  • En la resolución se instaba a prohibir a nivel mundial la aplicación de compuestos organoestáñicos, que sirven de biocidas en los sistemas antiincrustantes en los buques, para el 1° de enero de 2003, y su prohibición completa para el 1° de enero de 2008.
    ودعا القرار إلى حظر عالمي على استخدام المركبات العضوية القصديرية والتي تعمل بمثابة مبيدات بيولوجية في النظم الضارة المضادة للحشف المستعملة في السفن، وذلك بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2003؛ وإلى حظر شامل بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.
  • En él se pide una participación plena e igualitaria de la mujer en los esfuerzos para prevenir los conflictos, las negociaciones de paz, las operaciones de mantenimiento de la paz, la asistencia humanitaria, la reconstrucción después de los conflictos y las iniciativas de desarme, desmovilización y reintegración, y se pide también que se les proteja de abusos a los derechos humanos en las situaciones de conflicto.
    ودعا القرار إلى مشاركة المرأة على قدم المساواة وإشراكها بصورة كاملة في الجهود الرامية لمنع نشوب الصراع، وفي مفاوضات السلام، وعمليات حفظ السلام، والمساعدات الإنسانية، وعمليات الإعمار بعد انتهاء الصراع، ومبادرات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، علاوة على حماية حقوقها كإنسان من أن تتعرض للانتهاك في حالات الصراع.
  • Además, la resolución invitó a las Naciones Unidas a seguir aplicando un enfoque común y sistemático a las asociaciones de colaboración y a cerciorarse de que fueran compatibles con la legislación, las estrategias y los planes de desarrollo nacionales.
    وبالإضافة إلى ذلك، دعا القرار الأمم المتحدة إلى مواصلة الالتزام بنهج موحد ومنهجي للشراكات، وإلى التأكد من اتساق هذه الشراكات مع القوانين الوطنية والاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية.
  • En la resolución también se invitaba al experto independiente a visitar Liberia para evaluar la situación de los derechos humanos en el país y a presentar a la Comisión un informe inicial sobre esa cuestión.
    كما دعا القرار الخبيرة المستقلة إلى زيارة ليبيريا لتقييم حالة حقوق الإنسان في البلد وتقديم تقرير في هذا الصدد إلى اللجنة.
  • La única diferencia sustancial entre la resolución 939 (1994) y el Plan Annan, señalaba el periódico, es que en la primera se pedía también la aplicación de las medidas de fomento de la confianza que Papadopoulos había rechazado.
    وذكرت الصحيفة أن الفرق الجوهري الوحيد بين القرار 939 (1994) وخطة عنان هو أن القرار دعا أيضا إلى تنفيذ إجراءات بناء الثقة التي رفضها بابادوبولوس.
  • La delegación de Cuba señala que, además de Guinea Ecuatorial, también se suman a los patrocinadores del proyecto Benin, Camboya, Gambia, la República Dominicana y la República Unida de Tanzanía, e invita a todas las delegaciones a que lo apoyen.
    وذكر الوفد الكوبي أنه بالإضافة إلى غينيا الاستوائية، تنضم بنن وجمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية الدومينيكية وغامبيا وكمبوديا إلى مقدمي مشروع القرار، ودعا جميع الوفود إلى دعم هذا المشروع.
  • En la resolución invitó a la OMS a que, cooperando estrechamente con las comisiones regionales, coordinara las cuestiones de seguridad vial en el sistema de las Naciones Unidas.
    ودعا القرار منظمة الصحة العالمية إلى الاضطلاع داخل منظومة الأمم المتحدة، وبالتعاون الوثيق مع اللجان الإقليمية، بدور المنسق للمسائل المتعلقة بالسلامة على الطرق.